ASYL in Kempten
ASYL in Kempten

                    Sprachbrücke                   - ehem. "Dolmetscherpool" -

Ehrenamtliche Sprachmittlung in Kempten

Neuer Name: Aus unserem Dolmetscherpool wird die Sprachbrücke Kempten! Da wir immer wieder Anfragen für professionelle und bezahlte Dolmetschende bekommen, haben wir uns für den neuen Namen entschieden. Er betont die ehrenamtliche Seite und auch die Brückenfunktion, um interkulturellen Mißveständnissen entgegenzuwirken. Wir sind erreichbar über: sprachbruecke@diakonie-allgaeu.de.

Terminanfragen und Informationen über:

sprachbruecke[at]diakonie-allgaeu.de

Hinweis: Professionelle und beeidigte Dolmetschende finden Sie hier:

www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen

Justyna Ndulue

Qualifizierung, Begleitung und Abrechnung

Freudental 1

87435 Kempten

 

E-Mail: justyna.ndulue[at]diakonie-allgaeu.de

                       Tel: 0831 96064290, Mobil: 0152 09333052

  Andreas Katt

  Qualifzierung, Begleitung und Vermittlung

  Freudental 1

  87435 Kempten

 

  E-Mail: andreas.katt[at]diakonie-allgaeu.de

  Tel: 0831 96064290, Mobil: 0152 579 642 99

                           Adnan Abdolazimi

                         Abrechnung

                       Freudental 1

                       87435 Kempten

 

                       E-Mail: adnan.abdolazimi[at]diakonie-allgaeu.de 

                       Tel: 0831 96064290

Ehrenamtliche Sprachmittlung und

Kulturdolmetscher und Kulturdolmetscherinnen:

 

Über die Diakonie werden ehrenamtliche Sprachmittler und Sprachmittlerinnen in vielen Sprachen vermittelt.

Die meisten von ihnen wurden von uns im Kurs "Kulturdolmetscher plus – sharing empowerment" oder im Projekt "GECKO Plus- Gemeinsam kommunizieren - interkulturelle Sprachmittlung in der Diakonie" ausgebildet und zertifiziert. Es handelt sich nicht um gelernte und vereidigte Dolmetscher. Vielmehr geht es darum, im Prozess des Sprachmittelns ggf. auch auf kulturelle Besonderheiten hinzuweisen, wenn diese zu Missverständnissen führen können.

 

Folgende Sprachen stehen bisher zur Verfügung:

Amharisch, Arabisch, Dari, Englisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Kroatisch, Kurdisch/Kurmanci, Kurdisch/Sorani, Paschtu, Persisch, Polar, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Somali, Spanisch, Tadschiki, Tigrinya, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Wolof.

 

Die Kulturdolmetscher/innen und Sprach- und Kulturmittler/innen erhalten ein Aufwandsentschädigung, entweder über die anfragende Institution, oder falls dies nicht möglich ist, über die Diakonie.

Das Projekt "Kulturdolmetscher Plus" erfolgt in Kooperation mit dem Evangelischen Bildungswerk Südschwaben, ebs.

 

Kurs zum SKM (Sprach- und Kulturmittler:in):

Voraussetzung: mindestens B2 Sprachlevel Deutsch.

Termine erfragen Sie bitte unter sprachbruecke[at]diakonie-allgaeu.de

Gemeinsam Kommunizieren - Interkulturelle Sprach- und Kulturmittlung in der Diakonie
Zertifizierung nach Gecko Plus zur/zum Sprach- und Kulturmittler/in
GECKO_Flyer.pdf
PDF-Dokument [221.0 KB]
Kulturdolmetscher plus - sharing empowerment
Zertifizierzung
Flyer Kulturdolmetscher_bayernweit.pdf
PDF-Dokument [1.6 MB]

Sprach- und Kulturmittler

Projekt TAFF - Therapeutische Angebote für Flüchtlinge

 

Im Rahmen des Projekt TAFF wurden sogenannte Sprach- und Kulturmittler geschult und zertifiziert, die therapeutische Sitzungen belgeiten können (Beratung / Therapie in der Tirade). Eine Vermittlung erfolgt über das Projekt TAFF (siehe hier) (eine Klärung der Finanzierung ist dann vorab notwendig).

Informationen zum Projekt GECKO Plus finden sie hier:

www.diakonie-bayern.de/gecko

GECKO Plus Gemeinsam Kommunizieren - Interkulturelle Sprachmittlung in der Diakonie:

Wir werden gefördert von:

Kulturdolmetscher Plus - Sharing empowerment:

Wir werden gefördert von:

search engine by freefind

Asyl & Migration Kempten

Integrationslotsin Kempten

Interkulturelles  Kempten